Travel is fatal to prejudice, bigotry, and narrow-mindedness.
-Mark Twain

Wednesday, July 21, 2010

Ice Cream means delicious in Esperanto

Ice cream in every language can be translated to mean delicious.

OK maybe that's not true, but couldn't it be true??

Yesterday it was so hot in the classroom that we decided to head downtown in commuter traffic to get an ice cream cone before dinner. Totally worth it. Totally delicious.

Thank you to the Romans and Chinese for first deciding to make cream and yummy flavors cold together.

The ice cream was delicious!


Ice Cream Haiku:

One-Hour ride on bus
Crammed in stinky tight spaces
The ice cream, worth it!

1 comment:

Remush said...

glaciaĵo is the usual term for ice cream,
bonega for delicious, but there are other words like delica, rava, ĝuplena, agrablega etc...

Your use of the word Esperanto is inappropriate.
Remuŝ